Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Traduire Mylène Desclaux

Traduire Mylène Desclaux

Le titre donné à ce billet n’est peut-être pas exact s’il suggère l’existence d’un style Desclaux, car l’écrivaine Mylène Desclaux nous a montré deux styles très différents d’écriture dans les deux livres qu’elle a publiés à ce jour. Celui que j’ai traduit,...

Lire la suite

Traduzir Mylène Desclaux

Traduzir Mylène Desclaux

O título que dei a este post não é exato, pois sugere a existência de um único estilo Desclaux. Porém, a escritora francesa Mylène Desclaux nos mostrou dois estilos muito diferentes de escrita nos dois livros que publicou até o momento. O livro que traduzi...

Lire la suite

Le traducteur et « ses » auteurs

Le traducteur et « ses » auteurs

Je ne sais pas si tout le monde raisonne comme moi, mais je pense qu'on ne cesse jamais d'aimer quelqu'un que l'on a aimé un jour. Amis, petits amis, professeurs… même si la forme de cet amour change avec le temps, ceux que nous avons aimés profondément...

Lire la suite

O tradutor e o "seu" autor

O tradutor e o "seu" autor

Não sei se todo mundo pensa assim, mas acho que nunca se deixa de amar alguém que se amou um dia. Amigos, namorados, professores… mesmo que a forma de amor mude com o tempo, aqueles que amamos profundamente de uma forma ou de outra serão sempre especiais...

Lire la suite

Grandir sans mère

Grandir sans mère

Dimanche dernier on célébrait la fête des mères au Brésil. Les réseaux sociaux estampillaient des dizaines de messages sur l'amour maternel et des déclarations affectueuses des enfants à leurs mamans, de ceux qui les ont encore et peuvent le leur dire,...

Lire la suite

Crescer sem mãe

Crescer sem mãe

Domingo passado foi dia das mães no Brasil. As redes sociais estampavam dezenas de mensagens sobre o amor de mãe, pipocavam declarações afetuosas de filhos e filhas para suas mães, aqueles que ainda as têm e podem dizê-lo, e os que já não as têm e expressam...

Lire la suite

Le nid vide

Le nid vide

Ceux qui me connaissent savent que je suis passée de l'enfance à l'âge adulte, sans transition. Je n'avais même pas vingt ans lorsque j'ai commencé à travailler pour payer mon loyer, mes études, me nourrir et m'habiller. Les circonstances particulières...

Lire la suite

O ninho vazio

O ninho vazio

Aqueles que me conhecem sabem que passei da infância à idade adulta sem transição. Não tinha nem vinte anos quando comecei a trabalhar para pagar meu aluguel, meus estudos, alimentar-me e vestir-me. As circunstâncias particulares do início da minha vida...

Lire la suite

Le relativisme historique

Le relativisme historique

Dans un article de L'Obs du 20 janvier, la journaliste Véronique Radier commente le dernier livre de l'historien et anthropologue Emmanuel Todd intitulé « Où en sont-elles ? Une esquisse de l'histoire des femmes ». D’après cet article, Todd considère...

Lire la suite

O relativismo histórico

O relativismo histórico

Num artigo da revista francesa L'Obs, a jornalista Véronique Radier comenta o mais recente livro do historiador e antropólogo Emmanuel Todd intitulado "Où en sont-elles ? Une esquisse de l'histoire des femmes" (Onde elas se encontram? Um esboço da história...

Lire la suite