• Translators are a waste of space


    Muitos talvez não saibam, mas nossa profissão é frequentemente subestimada ou mesmo desvalorizada por aqueles que acreditam que falar mais de um idioma é critério suficiente para a realização de uma boa tradução. Participei de muitos fórums de discussão com pessoas de diversas partes do mundo que abordavam esse assunto e pude constatar que esse equívoco é um fenômeno universal. Não vou me aprofundar agora nessa questão mas compartilhar um vídeo que resume e reverte brilhantemente essa visão errônea que infelizmente ainda predomina. Apreciem a fineza com a qual o seu autor, Erik Skuggevik, da Norwegian Association of Literaty Translators, manipula as palavras, as frases, o verbo (produzido por Iver Grimstad): 

    « Festival de areiaTropeços nos trópicos »
    Partager via Gmail Yahoo! Blogmarks

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :